[Ankieta] WoWhead.PL? |
Czy jesteś zainteresowany/a polską stroną z poradnikami do WoW? |
Tak |
|
41% |
[ 7 ] |
Nie |
|
58% |
[ 10 ] |
|
Głosowań: 17 |
Wszystkich Głosów: 17 |
|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Kwinto
Piąte koło u wozu
Dołączył: 13 Lip 2007 Posty: 1866
|
Wysłany: 2008-01-04, 17:20
|
|
|
No właśnie nie wiem... Bo jednak wymawia się...
Chwilę potem: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629618
Swoją drogą i tak najfajniej jest z Charlesem angielskim i Charles'em francuskim :) |
|
|
|
|
Semthril
Knight of the Ebon Blade
Dołączył: 25 Lip 2007 Posty: 277 Skąd: Kraków
|
Wysłany: 2008-01-04, 17:22
|
|
|
Kwinto napisał/a: | A wiecie może jak przetłumaczyć słowo Scourge? |
Tak jak przetlumaczył to CDP? Z reszta nazw i skilli nie trzeba w cale tłumaczyć. Obecnie quest logow raczej nikt nie czyta, bo po pierwsze się nie chce, a po drugie nie wszyscy znają na tyle angielski. A w serwisach tego typu generalnie chodzi o wytłumaczenie gdzie i jak dany q zrobić.
BTW nie tylko o same q mi chodzi. Raczej o te poradniki ;) |
_________________ Once a powerfull mage,
raised again to continue in Lich King's command.
Now fearless Knight,
with vengeance fighting along with other heroes
in order to purify all remaining evil from Azeroth
and get his own revenge on Arthas, The Betrayer |
|
|
|
|
Kwinto
Piąte koło u wozu
Dołączył: 13 Lip 2007 Posty: 1866
|
Wysłany: 2008-01-04, 17:27
|
|
|
Semthril napisał/a: | w cale |
penkli mnie oczy.
A swoją drogą, jak i gdzie CDP przetłumaczył Scourge? BTW, właśnie dlatego trochę się cieszę, że niektóre nazwy pozostają po angielsku - jak sobie przypomnę ile brechtania miałem z nazw mobów w Dialbo 2 PL... |
|
|
|
|
Demelain
alias Alishya
Dołączyła: 13 Lip 2007 Posty: 1923
|
Wysłany: 2008-01-04, 17:37
|
|
|
A od Semthril napisał/a: | Z reszta | Ci nie penkli? ;) |
_________________ drzewo jest przegięte :roll: |
|
|
|
|
Kwinto
Piąte koło u wozu
Dołączył: 13 Lip 2007 Posty: 1866
|
Wysłany: 2008-01-04, 17:42
|
|
|
Alishya napisał/a: | A od Semthril napisał/a: | Z reszta | Ci nie penkli? ;) |
Nie, tylko się niebezpiecznie nadmuchali ;> |
|
|
|
|
Keyholder
Dołączył: 08 Wrz 2007 Posty: 250 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: 2008-01-04, 18:14
|
|
|
Semthril napisał/a: | Z reszta nazw i skilli nie trzeba w cale tłumaczyć. | W cale nie bedziemy ich tłumaczyć, raczej w centymetry, bo ostatecznie taka miara długości obowiązuje w Polsce.
Semthril napisał/a: | Obecnie quest logow raczej nikt nie czyta, bo po pierwsze się nie chce, a po drugie nie wszyscy znają na tyle angielski. | Rozumiem, że pisałeś te słowa bazując na własnym doświadczeniu. Jak udało Ci się zatem dojść do 70 poziomu nie czytając opisów zadań, czy to z lenistwa, czy to z powodu zbyt niskiego poziomu znajomości angielskiego? Biegłeś tam, gdzie reszta graczy? |
_________________ Keyholder |
|
|
|
|
Vegelus
RAAAAAGE!!!
Dołączył: 14 Lip 2007 Posty: 1104
|
Wysłany: 2008-01-05, 10:28
|
|
|
Key, to akurat odnosi się raczej do ludzi takich, jak pewne małżeństwo z Łodzi, grające na tym serwerze. ;) |
_________________ Incredible! You have managed to screw up the screw up! |
|
|
|
|
|